Guirlande de livres page header

🇵🇹 The Portuguese: A Portrait of a People — Barry Hatton

🇫🇷 Journaliste britannique installé à Lisbonne pendant plus de vingt ans, Barry Hatton ne survole pas le Portugal — il l’habite. Avec une tendresse lucide, il décrypte ce peuple discret et fier, nostalgique et résilient, qui a conquis le monde avant de se retirer dans un coin ensoleillé de l’Atlantique. Un livre qui vous donnera envie de comprendre votre voisin de palier… et de l’inviter à dîner.

🇵🇹 The Portuguese: A Portrait of a People — Barry Hatton

🇬🇧 A British journalist who spent over twenty years in Lisbon, Barry Hatton doesn’t skim the surface — he lives it. With clear-eyed affection, he unpacks a quiet, proud, nostalgic and resilient people who once conquered the world before retreating to a sunny Atlantic nook. A book that will make you want to truly know your neighbour… and maybe invite them for dinner.


🇵🇹 Journey to Portugal — José Saramago

🇫🇷 Un Portugais qui regarde son propre pays avec les yeux d’un étranger émerveillé. Prix Nobel de littérature, Saramago traverse le Portugal du nord au sud — pas pour faire du tourisme, mais pour chercher l’âme d’un peuple. Poétique, inattendu, bouleversant. Pour ceux qui veulent le Portugal au-delà des azulejos.

PT A portrait of people

🇵🇹 Journey to Portugal — José Saramago

🇬🇧 A Portuguese man looking at his own country through the eyes of a wondering stranger. Nobel Prize winner Saramago travels Portugal from north to south — not as a tourist, but in search of a people’s soul. Poetic, unexpected, deeply moving. For those who want Portugal beyond the postcards.


🇪🇸 The New Spaniards — John Hooper

🇫🇷 Correspondant du Guardian et de The Economist en Espagne pendant des décennies, John Hooper a regardé l’Espagne se transformer sous ses yeux — de la dictature franquiste à la démocratie moderne. Ce n’est pas un livre sur les tapas et le flamenco. C’est le portrait d’un pays qui s’est réinventé avec une énergie et une joie de vivre stupéfiantes.

SP The New Spaniards

🇪🇸 The New Spaniards — John Hooper

🇬🇧 Guardian and Economist correspondent in Spain for decades, John Hooper watched Spain transform before his eyes — from Franco’s dictatorship to modern democracy. This is not a book about tapas and flamenco. It’s the portrait of a country that reinvented itself with staggering energy and joy.


🇮🇹 Italian Neighbors — Tim Parks

🇫🇷 Anglais arrivé en Vénétie dans les années 80 avec une valise et beaucoup d’illusions, Tim Parks raconte ses premiers pas dans l’Italie profonde — celle des voisins curieux, des bureaucraties kafkaïennes et des repas qui durent trois heures. Drôle, tendre, désopilant. Le livre que tout expat en Italie aurait voulu avoir le jour de son arrivée.

IT Italian Neighbors

🇮🇹 Italian Neighbors — Tim Parks

🇬🇧 An Englishman who arrived in the Veneto in the 1980s with a suitcase and plenty of illusions, Tim Parks recounts his first steps in deep Italy — nosy neighbours, Kafkaesque bureaucracy, and three-hour meals. Funny, warm, delightful. The book every expat in Italy wishes they’d had on arrival day.


🇮🇹 An Italian Education — Tim Parks

🇫🇷 La suite naturelle d’Italian Neighbors — Tim Parks, désormais père de famille en Italie, observe comment ses enfants deviennent… italiens. Avec une perspicacité douce-amère, il décrit comment une culture s’infiltre, comment une langue façonne une façon de penser, comment l’Italie finit toujours par gagner. Pour comprendre l’Italie de l’intérieur, génération après génération.

IT An Italian Education

🇮🇹 An Italian Education — Tim Parks

🇬🇧 The natural sequel to Italian Neighbors — Tim Parks, now a father in Italy, watches his children become… Italian. With bittersweet insight, he describes how a culture seeps in, how a language shapes a way of thinking, how Italy always wins in the end. Understanding Italy from the inside, one generation at a time.


🇮🇹 The Italians — John Hooper

🇫🇷 Le même John Hooper qui a disséqué l’Espagne tourne son regard vers l’Italie — avec la même rigueur journalistique et la même affection sincère. Pourquoi l’italien a-t-il douze mots pour désigner un porte-manteau mais aucun pour « gueule de bois » ? Un portrait fascinant d’un pays de paradoxes irrésistibles.

IT The Italians

🇮🇹 The Italians — John Hooper

🇬🇧 The same John Hooper who dissected Spain now turns his gaze to Italy — with the same journalistic rigour and genuine affection. Why does Italian have twelve words for a coat hanger but none for a hangover? A fascinating portrait of a country of irresistible paradoxes.


🇩🇪 Why the Germans Do it Better — John Kampfner

🇫🇷 Journaliste et auteur britannique, John Kampfner démonte les clichés sur l’Allemagne pour révéler un pays bien plus complexe, bien plus humain — et souvent bien plus efficace — que ce que l’on imagine. Un livre qui dérange les idées reçues avec intelligence et bienveillance. Indispensable avant de poser ses valises à Berlin, Munich ou Hambourg.

DE Why the Germans do it better

🇩🇪 Why the Germans Do it Better — John Kampfner

🇬🇧 British journalist and author John Kampfner dismantles the clichés about Germany to reveal a far more complex, human — and often far more effective — country than imagined. A book that challenges assumptions with intelligence and warmth. Essential reading before settling in Berlin, Munich or Hamburg.


🇳🇱 Why the Dutch are Different — Ben Coates

🇫🇷 Ben Coates est arrivé aux Pays-Bas pour suivre sa petite amie néerlandaise — et il n’est jamais reparti. Avec humour et curiosité, il explore un pays qui a apprivoisé la mer, inventé la tolérance et produit Rembrandt, Spinoza et… la mayonnaise sur les frites. Un guide de survie culturelle autant qu’une déclaration d’amour.

NL Why the Dutch are different

🇳🇱 Why the Dutch are Different — Ben Coates

🇬🇧 Ben Coates came to the Netherlands to follow his Dutch girlfriend — and never left. With humour and curiosity, he explores a country that tamed the sea, invented tolerance and gave the world Rembrandt, Spinoza and… mayonnaise on chips. A cultural survival guide as much as a love letter.


🇦🇹 Le Monde d’hier — Stefan Zweig

🇫🇷 Stefan Zweig n’écrit pas sur l’Autriche — il est l’Autriche. Rédigé en exil au Brésil en 1941, ce livre-testament raconte la Vienne d’avant — cultivée, cosmopolite, rayonnante — engloutie par la montée des nationalismes. Le livre le plus européen jamais écrit. Pour comprendre d’où vient l’Europe, et pourquoi elle vaut la peine d’être choisie.

AT Le monde d'hier

🇦🇹 Le Monde d’hier — Stefan Zweig

🇬🇧 Stefan Zweig doesn’t write about Austria — he is Austria. Written in exile in Brazil in 1941, this testament recounts the Vienna of before — cultured, cosmopolitan, radiant — swallowed by rising nationalism. The most European book ever written. To understand where Europe comes from, and why it’s worth choosing.